No exact translation found for "مضني جدا"

Translate English Arabic مضني جدا

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • It's too hard.
    مضني جداً
  • 'The repair was a real struggle. '
    عملية التصليح كانت مضنية جداً
  • Writing's fucking hard, wunderkind or not.
    الكتابة مضنية جداً، تعجب أو لا
  • So arduous was Scott's winter expedition to Cape Crozier that it became known as "the worst journey in the world".
    كانت رحلة (سكوت) الشتوية الإكتشافية إلى خليج (كروزير) مضنيةً جداً فباتت تُعرف بـ "الرحلة الأسوأ في العالم"
  • But the conditions for reaching the decision and completion points are so arduous that only a few countries in sub-Saharan Africa have managed to reach the completion stage.
    غير أن شروط اتخاذ القرار وإتمام وإنجاز الأهداف شروط مضنية جدا إلى حد أن قليلا من الدول فقط من أفريقيا جنوب الصحراء تمكنت من الوصول إلى المرحلة النهائية.
  • The work that lies ahead of us is enormously arduous and complex.
    والعمل الذي لا يزال أمامنا شاق إلى حد مضنٍ ومعقد جدا.
  • I would also like to express our gratitude to the Secretary-General, to the Preparatory Committee and to the various working groups for the very arduous work they have done to produce what I must say is excellent basic documentation and to organize so very well this special session.
    وأود أيضا أن أعرب عن امتناننا للأمين العام وللجنة التحضيرية، ولمختلف الأفرقة العاملة على العمل المضني جدا الذي قاموا به من أجل إصدار ما يتوجب عليَّ أن أقول إنه وثيقة أساسية ممتازة، وعلى تنظيم هذه الدورة الاستثنائية بصورة جيدة جدا.
  • The process that took the indigenous peoples' lands from them left behind very limited and debilitating alternatives for survival: vassalage (or servitude in its diverse forms), segregation in reduced areas “reserved” for them, or assimilation into the non-indigenous sector of the new socio-political entity created without indigenous input.
    إن العملية التي تم بها سلب الشعوب الأصلية أراضيها منها قد خلَّفت وراءها بدائل محدودة ومضنية جداً للبقاء، هي: التبعية (أو الاسترقاق بمختلف أشكاله)، أو الفصل في مناطق محدودة "مخصصة" لهم، أو الاستيعاب في قطاع غير السكان الأصليين في الكيان الاجتماعي - السياسي الجديد الذي أُنشئ دون الأخذ بآراء السكان الأصليين.
  • Governments reported making strenuous and wide-ranging efforts to eliminate violence against women, guided by the Model Strategies and Practical Measures and by the Beijing Declaration and the Platform for Action, adopted at the Fourth World Conference on Women, held in Beijing in 1995.
    وأفادت الحكومات أنها تبذل جهودا مضنية ومتنوعة جدا للقضاء على العنف ضد المرأة، مسترشدة في ذلك بالاستراتيجيـات النموذجيـة والتدابـير العملية، وإعلان بيجين(11) ومنهاج عمل بيجين(12) اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المعقود في بيجين في عام 1995.
  • We very much commend the hard work and determination of the East Timorese people and of the United Nations Transitional Administration in East Timor and the leadership provided by the Special Representative of the Secretary-General in laying the foundations for independence in such a very short period.
    ونشيد إشادة كبيرة جدا بالعمل المضني الذي قام به الشعب التيموري الشرقي وإدارة الأمم المتحدة وعزيمتهما وكذلك بالقيادة التي قدمها الممثل الخاص للأمين العام في إرساء الأسس للاستقلال خلال هذه الفترة القصيرة جدا.